Jump to content

Elite Dangerous - Traduccion Hilo de " The Harmless Guide"


Barbo

Recommended Posts

Entretenido buscando informacion me he encontrado con este hilo en los foros de frontier:

 

https://forums.frontier.co.uk/showthread.php?t=80291

 

Me ha parecido una guia muy aceptable (ademas de entretenida) para comenzar a iniciarte con el juego en general y aun a sabiendas de que el juego probablemente no vera nunca el castellano como lengua me ha parecido util traducirlo para hacerme una idea sobre muchas cosas dentra del juego que probablemente todavia se me escapen. Si alguno quiere añadir comentarios, traducciones, parrafos o similares que los pegue en el hilo y voy editando y añadiendo la informacion conforme se traduzca. Segun vaya teniendo ratitos libres ire actualizando el post. Reservo con permiso el primer post con intencion de no quedarme corto de espacio.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Post Inicial : https://forums.frontier.co.uk/showthread.php?t=80291

Elite Dangerous tiene una curva de aprendizaje a la antigua, y hay un montón de preguntas que se han estado haciendo una y otra vez, así como bits útiles de conocimiento que siguen apareciendo y luego perderse de nuevo en la rotación general de los foros. En la esperanza de hacer la vida de los recién llegados un poco más fácil, he compilado una pequeña guía de las preguntas más frecuentes y respuestas útiles. Traiga una toalla.(Es un guiño al towell day que se celebra en honor de Douglas Adams (escritor de libros como The Hitchhiker's Guide to the Galaxy), no tiene una traduccion al castellano

 

Nota rápida: Si encuentra útil esta guía, por favor envía una respuesta en este hilo para mantener la guía en la primera página, para que otros puedan la puedan encontrar y beneficiarse de ella.

Empezando

Controles

Maniobras

Tutoriales

Supercruise

Interdictions

Acoplamiento

Haciendo Dinero

Desplazarse

El mapa de la galaxia

El mapa del sistema

Misiones

Reputación

Encontrando mercancías

Misiones de matar

Asesinatos

Comerciando

Equipando tu hauler

Encontrando tu primera ruta comercial

Comercio de mercancías raras

Caza Recompensas

Donde ir cuando quieres Sangre

Escaneos, reputación y la policía

El escáner "Kill warrant"

Exploración

Escaners

La sonda de combustible

Combate

Equipamiento

Armas

Gestión de la potencia

Antes del combate

Durante el combate

El Combate

El Radar

Cambiando de dirección

Velocidad y distancia

Gestión de la Temperatura

Lead Time

Reputación

Que quieres decir cuando dices "No hagas eso"

Facciones Fraccionadas

Rangos

Cosas que les gustan (o que no les gustan)

Cuando puedo dispararles!

_____________________________________________________________________________

 

 

Comenzando

Controles

Si no puedes controlar tu nave, no puedes hacer nada! Asumo que quien invierte en un Joystick sabe cómo utilizar los controles de vuelo de modo que esto es para los que usan teclado y ratón.

- Cambia el eje x del ratón de roll (giñada) a Yaw (alabeo)

Nota: Intentare dejar las máximas expresiones posibles en ingles que pueden leerse en ingles también dentro del sim ya que resulta mas fácil localizarlas para cambiar en este caso controles

- Asigna Q/E para el movimiento roll de izquierda a derecha

- Asigna W/S/A/D a las funciones up/down/left/right thrusters (arriba /abajo / impulsores izquierdo y derecho)

- Asigna R/F para los impulsores Forward (adelante) /Reverse (Atrás)

- Asigna la rueda del ratón para controlar tu velocidad, lo que quiero decir con esto es que hagas click en la asignación de teclado de "increase throttle" y hagas rodar la rueda de ratón arriba y realices la misma acción con "decrease throttle" y rueda de ratón abajo

- Establece incrementos del 25% (nunca vas a necesitar un ajuste más fino que ese)(Ajusta también MAYS / CTLR como asignaciones secundarias para eso)

Encontraras que esas asignaciones te dan un buen control sobre todo lo que necesitamos para combate y el aterrizaje, que son las tareas más complejas, de las que vamos a hablar a continuación

Maniobras

Un puñado de cosas útiles a saber sobre las maniobras

- Se vira arriba /abajo mucho mas rápido de lo que se gira a izquierda/derecha, puedes usar esto como una ventaja girando 90 grados tu nave (a izquierda o derecha) y usando arriba o abajo para virar

- Tu nave es mucho mas maniobrable a un 50% de su velocidad (aproximadamente). Hay una pequeña barra azul junto a la barra de velocidad que nos marca la velocidad a la que la nave se maniobra mejor (velocidad de esquina)

- Las naves mayores tienen mayor impulso y no aceleran /deceleran con tanta rapidez como naves de guerra (mucho más pequeñas) Se consciente de ello cuando estés volando por primera vez tu nueva nave.

Tutoriales

Prueba los tutoriales pero no te preocupes si no puedes hacer algunos de ellos, algunos son difíciles, prueba una o dos veces y si no puedes sigue adelante (aquí el autor y la mayoría de nosotros no estaremos de acuerdo.... pero es lo que pone)

 

 

Super Cruise

- Tu velocidad máxima en super-cruise varía en función de lo cerca que estas de un cuerpo gravitacional. En el espacio profundo puede alcanzar casi 2.000 veces la velocidad de la luz (la velocidad de la luz se indica con la letra "c"; cerca de un planeta o estrella ni siquiera podrás llegar a la velocidad de la luz.

- Una vez dicho esto, hay una forma muy simple de controlar tu velocidad en supercruise:

- Una vez que hayas seleccionado tu destino, pon supercruise a velocidad máxima y simplemente debes mantener un ojo en el reloj en la parte inferior del marcador en forma de anillo alrededor de tu objetivo

- Cuando el temporizador llegue a 0:07 disminuye tu aceleración al 75% girando la rueda del ratón hacia atrás o pulsando CTLR. Esto te llevara a tu destino lo más rápido posible sin riesgo de sobrepasarlo (sobrepasar tu destino conlleva un tedioso tiempo añadido)

- Mantente alineado con tu objetivo, cuando alcances la distancia de 1Mm (1 millón de metros o 1000 Km) un indicador azul con la leyenda "Safe Disengange Ready" aparecerá sobre tu radar. Pulsa el botón de supercruise mientras el mensaje esta en pantalla para llegar a tu destino.

- Cuando te aproximes a las estaciones: Trata de maniobrar para que tu aproximación te lleve por encima/ debajo del anillo de la órbita, o para que dejes a tu espalda el planeta donde abandonaste la velocidad de supercruise, las clases más grandes estaciones siempre quedan enfrentadas al planeta en relación a su órbita. acercarte de esta forma hará que sea mas fácil el acoplamiento.

Interdictions:

- Si aparece sobre Interdiction disminuye tu velocidad a cero para salir de Supercruise sin sufrir daños

- Si quieres evitar el combate, Acelera inmediatamente (botón TAB por defecto)y acelera hasta tu máxima velocidad (gira la rueda del ratón arriba)y asegúrate que tienes 4 pips (rayitas) de potencia como mínimo dirigidas a tus motores (dado que la velocidad no puede cambiarse antes de entrar en supercruise esto debería hacerse antes de iniciar el salto o justo cuando te saquen de supercuise, no hace mención al vector de escape) Continua pulsando el botón "Boost" (TAB) cada cierto tiempo hasta que el motor de supercruise (FSD) deje de estar en cooldown y vuelve a supercruise en cuanto te sea posible pulsando J de nuevo.

- Esto funciona contra NPCs, contra otros jugadores, es posibles que necesites entrar en combate

Acoplamiento

Este es mi procedimiento ,recomendado para principiantes: realmente vas a desarrollar el tuyo propio rápidamente una vez que hayas dominado esto. Las siguientes instrucciones suponen que hayas asignado tus controles como sugiero al comienzo de esta guía; por defecto W aumenta la aceleración deberías estar seguro de esto! Además, recuerda que puedes dejar tu velocidad a cero en cualquier momento si te pones nervioso; el permiso de atraque dura diez minutos, lo cual es tiempo más que suficiente para tomarlo con calma.

 

- Lo primero que necesitamos hacer es pedir permiso de acoplamiento. Debes encontrarte a menos de 7,5KM de la estación para hacerlo. Podemos hacer esto desde el panel izquierdo (1) pantalla de "Contacts"

- Es mas fácil acoplarse en las estaciones más pequeñas (outposts) Simplemente busca la caja naranja que indica tu plataforma de acoplamiento. (Tu "bola mágica 8" junto al radar te apunta hacia allí)

Aquí hace referencia a lo que llaman en el manual brújula en castellano, el autor original del post lo llama bola 8 mágica por el conocido juguete que tiene la misma forma (http://www.mediafire.com/view/blnmrb244bdmv7u/Elite+Dangerous.Pilots+Guide.Manual.Tutorial+Espanol.pdf)

- Para estaciones más grandes debes alinearte con la entrada de la estación por lo de que debes ver la entrada al inicio de la maniobra. Una manera fácil de hacerlo es al llegar a la estación, reducir tu velocidad a cero y utilizar los impulsores laterales (WSAD) para alinearte con la boca de entrada.

- Aproxímate a una velocidad a la que te sientas cómodo, cuando te encuentres a 2-3 Km de distancia disminuye tu velocidad a un 50% para tener tu mejor velocidad de maniobra.

- Las estaciones más grandes giran sobre sí mismas mientras estés aproximándote (y mientras no también... es un comentario extraño pero es lo que pone)Mientras lleves tu nave inicial ( la sidewinder) no debes preocuparte por eso (se refiere a que el tamaño de la sidewinder le permite incluso pasar de costado dado el tamaño de la abertura), simplemente apunta al centro de la embocadura para entrar dentro de la estación. Ten cuidado con el tráfico en sentido contrario (sobre todo cuando juegues en el modo online con otros jugadores)

- Una vez estés dentro de la estación o cerca de un "outpost" despliega el tren de aterrizaje y disminuye tu velocidad a un 25%

- Te habrán asignado una bahía de atraque (mensaje azul sobre la pantalla de radar) Tu "bola mágica 8" de nuevo apunta a la posición que debes alcanzar. Acércate a esta posición hasta que tu pantalla de radar se transforme en un display holográfico de aproximación. Disminuye tu velocidad a 0% en ese momento.

- Deberías estar viendo en la representación holográfica tu nave desde su parte posterior. Si la estás viendo de frente en ese caso estas mirando hacia el lado equivocado de la plataforma de acoplamiento. Gira 180º para quedarte mirando en dirección contraria. No se te permitirá acoplarte con la nave mirando en dirección contraria (aunque estés con el tren sobre la plataforma)

- Ahora deberías maniobrar con los impulsores (WASD) y los botones R/F para quedar centrado sobre la plataforma una vez estés lo suficientemente cerca y bajo te habrás acoplado . Enhorabuena!

Edited by Barbo
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

Some pretty cookies are used in this website