lobomorunga Posted June 13, 2009 Report Share Posted June 13, 2009 hola, donde puedo adquirir black shark aunmke sea en ruso o en ingles, porque con el retraso que tienen estoy super impaciente, gracias Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
more/DSLam Posted June 13, 2009 Report Share Posted June 13, 2009 En versión descarga: http://www.digitalcombatsimulator.com/inde...cts〈=en http://www.direct2drive.com/ En versión caja: http://www.digitalcombatsimulator.com/inde...n&cat_sid=1 http://www.aeroteca.com/continguts/product...&codi=24419 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghasnak Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 (edited) Aqui lo tienes, es una tienda de Barcelona http://www.aeroteca.com/buscador/buscador_...mp;buscador=DCS En julio sale en español seguro por si quieres esperar, pero también venden la versión inglesa. salu2 Edited June 18, 2009 by Ghasnak Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Korrea Jong-un Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 Aqui lo tienes, es una tienda de Barcelona http://www.aeroteca.com/buscador/buscador_...mp;buscador=DCS En julio sale en español seguro por si quieres esperar, pero también venden la versión inglesa. salu2 Eres un cachondo!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghasnak Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 Aqui lo tienes, es una tienda de Barcelona http://www.aeroteca.com/buscador/buscador_...mp;buscador=DCS En julio sale en español seguro por si quieres esperar, pero también venden la versión inglesa. salu2 Eres un cachondo!! En Julio sale no?. Lo del español, supongo que sera el manual solo, y las voces, textos y soft en inglés no? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Darkness Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 El soft está en castellano también. Piensa que traducir al español conlleva mucho más trabajo que traducir al alemán o al francés, el español es un idioma muy complicado, de ahí el retraso de 5 meses. Por ejemplo, traducir "da" que es "sí" en ruso al inglés tardas 1 segundo. Pero traducir "yes" de inglés a "sí" en español conlleva una media hora de procesador en un ordenador de gama alta. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ghasnak Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 El soft está en castellano también. Piensa que traducir al español conlleva mucho más trabajo que traducir al alemán o al francés, el español es un idioma muy complicado, de ahí el retraso de 5 meses. Por ejemplo, traducir "da" que es "sí" en ruso al inglés tardas 1 segundo. Pero traducir "yes" de inglés a "sí" en español conlleva una media hora de procesador en un ordenador de gama alta. :xd: Es lo que tiene la lengua de Cervantes, que es de dificil comprensión lingüistica y lectora..aún por encima del chino (con sus tropecientos dialectos) y japonés :lol: PD: Gracias por la info de que también es el soft español. Al menos ya no hay excusa. Yo mientras que traiga las voces en español me conformo. salu2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
more/DSLam Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 Tengo entendido que las voces seguirán en inglés. Lo traducido es todo lo textual. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Darkness Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 Sí, las voces se quedan como están, yo personalmente lo agradezco a no ser que lo doblasen actores profesionales, todavía me estoy partiendo la caja con ciertos doblajes de aficionados en algunos simuladores, que oye le ponían pasión, pero escuchar a un piloto de MIG o a un capitán de sumergible con acento de Sevilla no podía por menos que hacerme partir la caja de la risa, con todos los respetos lo digo :P Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
pk2 Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 Sí, las voces se quedan como están, yo personalmente lo agradezco a no ser que lo doblasen actores profesionales, todavía me estoy partiendo la caja con ciertos doblajes de aficionados en algunos simuladores, que oye le ponían pasión, pero escuchar a un piloto de MIG o a un capitán de sumergible con acento de Sevilla no podía por menos que hacerme partir la caja de la risa, con todos los respetos lo digo :P Quillo !!! que te viene un zambombazo po la derecha.... echate pa' lla... estaría bien.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Darkness Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 O en vasco: "AHI VA PATXI, OYE DALE CON LA TXAPELA A ESE MIG AHI VA PUEEEESSS!!!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nauj00 Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 Aqui lo tienes, es una tienda de Barcelona http://www.aeroteca.com/buscador/buscador_...mp;buscador=DCS En julio sale en español seguro por si quieres esperar, pero también venden la versión inglesa. salu2 Hola. ¿en julio del año que viene?, ¿dices?, ¿no?. El soft está en castellano también. Piensa que traducir al español conlleva mucho más trabajo que traducir al alemán o al francés, el español es un idioma muy complicado, de ahí el retraso de 5 meses. Por ejemplo, traducir "da" que es "sí" en ruso al inglés tardas 1 segundo. Pero traducir "yes" de inglés a "sí" en español conlleva una media hora de procesador en un ordenador de gama alta. Mas razon que un santo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nauj00 Posted June 18, 2009 Report Share Posted June 18, 2009 O en vasco: "AHI VA PATXI, OYE DALE CON LA TXAPELA A ESE MIG AHI VA PUEEEESSS!!!" No estaria mal, ¿pero te imaginas el retraso para con el equipo de traduccion actual para sacar todas las versiones?, en lugar de meses habria que contarlo en años o lustros. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.