Jump to content

MibTrol

Miembros
  • Content Count

    26
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by MibTrol

  1. Saludos, he preparado una versión en español del documento TO-BMS1F-16CM-34-1-1, de la versión 4.34. Con este complemento los dos anteriores, que ya están disponibles: Entrenamiento BMS TO-BMS1F-16CM-1 Lo subiré a la zona de descargas para que pueda usarlo cualquiera que esté interesado. Como en los anteriores he obtenido el permiso de sus autores para esta publicación. Saludos cordiales MibTrol
  2. Version 1.0.0

    43 downloads

    Se trata del manual conocido como Dash 1 traducido al español. Solicité permiso para su publicación a Red Dog y no tuvo problemas para autorizarlo. Espero que os sea de ayuda a los hispanohablantes con dificultades con el inglés, (como casi todos 🤣) Saludos cordiales MibTrol
  3. TO-BMS1F-16CM-1 Esp.pdf Ver fichero Se trata del manual conocido como Dash 1 traducido al español. Solicité permiso para su publicación a Red Dog y no tuvo problemas para autorizarlo. Espero que os sea de ayuda a los hispanohablantes con dificultades con el inglés, (como casi todos 🤣) Saludos cordiales MibTrol Subido por MibTrol Fecha 07/11/20 Categoría Cajón desastre &nbs
  4. Version 1.0.0

    63 downloads

    Se trata de la versión traducida del Manual de entrenamiento de BMS ver 4.34. Pedí permiso al autor en el foro de Benchmarksim y me dijo que sin problemas. Es un documento en PDF con permisos para imprimir y extraer. No tiene permiso de cambios. Creo que basta con eso Saludos Mibtrol
  5. Entrenamiento BMS Ver fichero Se trata de la versión traducida del Manual de entrenamiento de BMS ver 4.34. Pedí permiso al autor en el foro de Benchmarksim y me dijo que sin problemas. Es un documento en PDF con permisos para imprimir y extraer. No tiene permiso de cambios. Creo que basta con eso Saludos Mibtrol Subido por MibTrol Fecha 06/15/20 Categoría Cajón desastre
  6. Ya tengo terminado el documento. ¿Hay algún lugar en el escuadrón donde pueda dejarlo por si alguien tiene interés? Saludos cordiales MibTrol
  7. Hola a todos, he realizado una traducción completa del manual de entrenamiento de BMS (Ver 4.34) al español. De momento dispongo de un primer borrador completo que estoy revisando para corregir errores y mejorar el formato. Me vendría bien que alguien con experiencia se ofreciera a revisarlo, sobretodo para asegurar que la traducción de términos específicos de aviación se ha hecho correctamente al castellano, ya que yo no tengo experiencia en temas de aviación. He solicitado permiso para publicar esta traducción a su autor, "RED DOG" y ha estado de acuerdo. (Dentro del foro oficial
  8. Gracias CE_zeta por las recomendaciones. Estoy bastante de acuerdo contigo en todo lo que dices. Ya que el asunto parece problemático y no veo una via de simplificarlo, a parte de echar un vistazo a lo que me recomiendas, voy a seguir con la traducción dejando directamente en inglés las palabras o conceptos que se me antojen difíciles de traducir por desconocimiento de la terminología en español. No soy partidario de utilizar el spanglish siempre que puedo evitarlo, pero creo que será más util el manual traducido en su mayor parte, aunque contenga este tipo de palabros. AL fin y al cabo l
  9. Asaz amable CE_zeta!. Well, I wrote in English because I read in the header of the string that is the official language of the thread. Or, at least it's what I understand. Anyway.... gracias por la respuesta. Entiendo entonces que leg (pierna, en el inglés que yo conozco)puede traducirse como tramo o una parte concreta del recorrido. Estoy traduciendo todo el manual de entrenamiento de BMS, y tenia pensado, si no hay problemas de derechos de autor, compartirlo con el Escuadrón, por si a alguien le resulta útil. Sería mi contribución a los colegas que tan amablemente me han
  10. Hello, i' trying to translate some training documents to Spanish, as a method to learn how to use the devices. But my knowledge of the aviation terms is very limited, so I found difficulties to use the correct Spanish word . For example in the sentence: "From there aircraft will break in sequence, gain separation and fly the downwind leg; bleeding airspeed and lowering the gear" .How should I have to translate the term "downwind leg". Another example is: Overhead landing. I know the meaning of both words separated, but what's the name of this concept in Spanish? Thees are just examp
  11. Fresco, ya he instalado la versión 4.34.4., gracias por tu aviso. Sigue reproduciéndose el efecto de perder parte de la configuración después de eyectar en una misión, y volver a arrancar cualquier otra misión (estoy con las de entrenamiento) He investigado un poco más y el asunto ahora es así: Para eyectar utilizo un botón del throttle que se pulsa junto con el Pinky sw del joy para producir la función. Trabaja en lo que se llama modo shifted, dentro del fichero KEY . Pues bien, da la impresión de que el botón Pinky se queda pulsado (me refiero a que el modo shifted
  12. Fresco, de nuevo gracias por tu interés. He hecho todo lo que me has sugerido y he vuelto a probar. Lo que hago es lo siguiente: Inicio la misión de entrenamiento 2 de navegación. Vuelo el avión y pruebo los controles. Todos funcionan. Eyecto el asiento y salgo con ESC-e. Vuelvo a ejecutar la misma misión (He probado con otras y también falla)y el fenómeno ha vuelto a darse de la misma manera. Para poder identificar mejor los botones que funcionan y los que no, he hecho pruebas sistemáticas para tratar de identificarlos. el resultado es: Los botones y ejes del joystick
  13. Joseti, mucho mejor ahora. Lamentablemente sigue sin funcionar. Ahora creo haber entendido bien tu sugerencia. He cambiado las propiedades del fichero joystick.cal para que sea de solo lectura. Si salgo del programa por completo y vuelvo a entrar (todo el mundo abajo, todo el mundo arriba) funciona sin problemas, pero sin salir, la configuración del hotas se ha perdido. Los ejes siguen funcionando, y algunas funciones del joystick que he probado, pero los botones del throttle no realizan la función. Te agradezco mucho la aclaración, pero debe ser algo diferente. SI el fichero ya no
  14. Joseti, gracias por sugerirme hacer esto, pero me temo que no entiendo nada. Tal vez sea tan nuevo que ni siquiera ser lo que es mapear y poner en modo lectura. Lo siento creo que necesito una aclaración. Saludos cordiales MibTrol
  15. Gracias por tu sugerencia, pero no utilizo TARGET. No utilizo ningún otro simulador por lo que no puedo verificar si ocurre solo con BMS, pero el comportamiento del fallo me huele a software. Solo si derriban mi avión en una misión, al volver a iniciar con esa u otra misión la configuración se ha perdido. De hecho, los botones e interruptores parecen ejecutar otro comando. Por ejemplo, me salen mensajes de recentrado del TrackIr, pero yo no tengo TrackIr, por lo que parece que ha sustituido la configuración. No es grave, basta con volver a lanzar el programa desde cero. (Ya sabes, la viej
  16. Saludos, tengo instalada la versión 4.34.3 y uso el wharthog hotas. Estoy aprendiendo y cuando en una misión de entrenamiento mi avión resulta destruido, al volver a volar la misma misión de entrenamiento el hotas ha perdido la configuración. No pierde todos los comandos, pero la mayoría no funciona correctamente. Debo salir por completo de BMS, volver a lanzarlo de cero y ya vuelve a funcionar correctamente. Ocurre lo mismo dentro de las misiones de Dogfigth. ¿Se trata de un fallo conocido del programa?, En mi opinión tiene toda la pinta, pero como soy bastante nuevo en esto no con
  17. Galahad78, Muchas gracias. Ya lo he cogido. Procuraré utilizar el foro adecuado la próxima vez, pero te agradezco la respuesta. Saludos MibTrol
  18. Saludos, En primer lugar debo decir que no estoy seguro de que este foro sea el adecuado para hacer preguntas de tipo técnico o de configuración. Si hay un sitio más adecuado por favor decídmelo, no quiero ser molesto ahora que estoy aprendiendo. En segundo lugar, llevo un par de días tratando de hacerme con el manejo de la comunicaciones, al menos a nivel básico. He leído el manual de Comms, en una primera pasada y he visto algún tutorial que hay en Youtube. Pero me encuentro frustrado ya que no consigo averiguar como cambia de canal para ir recorriendo las diferentes frecuencias ne
  19. Gracias Fresco. Probaré con eso, a ver que tal va. De momento dejaré el tema del Target para más adelante, cuando tenga algo más de experiencia con este asunto, ahora se me antoja complicado. Saludos cordiales MibTrol
  20. Investigando el asunto he encontrado una cosa curiosa, que no había identificado antes: en el fichero KEY original que viene con BMS existen dos CALLBACKS asociadas con la posición del interruptor en la posición final del throttle: # IDLERON (Idle detent right - Back) (Win DX61 = BMS DX60) SimThrottleIdleDetentBack 60 -2 -2 0 0x0 314 # IDLERON (Fwd from - Back) SimThrottleIdleDetentForward 60 -2 -2 0x42 0x0 314 Lo curioso en este caso es que estas dos CALLBACKS no existen en la definición inicial, por lo que entiendo que no tienen asociada ninguna función.
  21. Fresco, no hay diferencia entre el Iddle y el cutoff en cuanto a pulsar el botón derecho del ratón durante la configuración en el UI. Una vez mueves la palanca hasta el punto de iddle, el indicador de recorrido (La franja azul) está abajo del todo y si sigues moviendo hasta el punto de cutoff, no se aprecia ninguna diferencia. He probado a fijar el iddle con el botón derecho un poco antes de llegar abajo del todo. El resultado es que si cuando vuelo llevo la palanca abajo del todo, el motor se para. He leído sobre algunas opciones usando Target, pero me temo que aprender el Target, m
  22. Muchas gracias Fresco, Ya está habilitado el cuadradito de "enable iddle cutoff" dentro del menú de configuración. Siguiendo las instrucciones de las notas de la versión 4.34.1 he incluido dos nuevas CALLBACKS en mi key file: * SimThrottleIdleDetentCutOff 314 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "TQS: CUTOFF" * SimThrottleRightIdleDetentCutOff 314 0 0XFFFFFFFF 0 0 0 1 "TQS: CUTOFF — Right" Las he asociado en el fichero Key con los botones del Throttle: # IDLERON (Idle detent right) (Win DX61 = BMS DX60) SimThrottleIdleDetentCutOff 60 -1 -2 0 0x0 -1 "Posición de Cutoff"
  23. Hola, soy bastante nuevo en el uso de BMS. Estoy intentando configurar mi nuevo Hotas Wharthog para usarlo con BMS 4.34 (Parche3). El problema es que no consigo hacer que BMS detecte adecuadamente el Idle Cutoff en el Throttle. Ya he usado el botón derecho en el configurador de los controles y no observo ninguna diferencia entre el Idle detent y el Cut Off. El problema aparece cuando entrenando el arranque en frío del avión (Es la primera misión de entrenamiento). Siempre se produce un Hot Start y el FTIT sube rápidamente de 800ºC, de manera que aparece una alarma de sobretemperatura y (R
  24. Gracias por tu sugerencia. Creo que lo probaré. Ahora no dispongo de una máquina adecuada, pero estoy en proceso de agenciarme una bien configurada, y con capacidad suficiente para las nuevas versiones de simuladores. No obstante, si alguien encuentra el parche entre sus ficheros antiguos, le estaré muy agradecido si me dice como puedo obtenerlo. Saludos cordiales MibTrol
×
×
  • Create New...

Important Information

Some pretty cookies are used in this website