Viper Posted September 18, 2009 Report Share Posted September 18, 2009 Ya conoceis el Google Traductor (y si no es que vivis en una cueva), es un magnifico traductor online, para mi el mejor hasta la fecha. Cuando le coges la practica te salen buenas traducciones, pero a veces, sobretodo del ingles al castellano, te encuentras unas traducciones la mar de curiosas. - Reviewer has never been in military service, but has shot some guns in the past. Says it's nothing like Killzone or CoD. - Crítico nunca ha estado en servicio militar, pero se ha disparado algunas armas en el pasado. Dice que nada como Killzone o el bacalao. ¿Alguien piensa jugar al Bacalao: Modern Warfare 2? Porque yo no tenia ninguna intencion, pero con ese nombre tiene que ser curioso el juego. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kolmo Posted September 18, 2009 Report Share Posted September 18, 2009 Será como el Worms, pero con pescaíllas. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Galahad78 Posted September 18, 2009 Report Share Posted September 18, 2009 Debe de referirse a jugar al Killzone escuchando bacalao a toda pastilla Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kapy Posted September 19, 2009 Report Share Posted September 19, 2009 Lo mejor es "Crítico nunca ha estado en servicio militar, pero se ha disparado algunas armas en el pasado." Se ve a leguas que el chaval no anda bien de la cabeza, es todo un martir. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.