RoteBaron Posted June 12, 2014 Report Share Posted June 12, 2014 Como no podia ser de otra manera en este país cuando no se esta deacuerdo con algo uno se monta su propia revolución, pero si no he entendido mal nadie va a prohibir el espanyol en la comunicaciones aeronáuticas, solo se va a hacer obligatorio el ingles que hay de malo en eso? http://cincodias.com/cincodias/2014/06/10/empresas/1402394523_841646.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloud Dancer Posted June 12, 2014 Report Share Posted June 12, 2014 No entro en si la medida está bien o mal, simplemente digo. ¿Qué diferencia hay entre prohibir el Español y hacer obligatorio el inglés? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RoteBaron Posted June 12, 2014 Author Report Share Posted June 12, 2014 ¿Qué diferencia hay entre prohibir el Español y hacer obligatorio el inglés? Que puedes hablar espanyol pero debes hablar ingles si así se te requiere por las circunstancias que sean. Insisto, que hay de malo? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloud Dancer Posted June 12, 2014 Report Share Posted June 12, 2014 Eso ya es norma Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
evola Posted June 12, 2014 Report Share Posted June 12, 2014 En la noticia se habla de prohibir el español, incluso cuando no hay una nave extranjera involucrada. Vamos, que se imponga el inglés aunque todos los involucrados en la conversación sean españoles. Yo esto lo veo una soberana estupidez, si es como lo he entendido. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RoteBaron Posted June 12, 2014 Author Report Share Posted June 12, 2014 El problema es que no he encontrado por ninguna parte el comunicado de la AESA. La cuestión (para mi) es muy simple: Prohibicion por ley para utilizar el castellano en las comunicaciones aeronáuticas? un soberana estupidez. Obligatoriedad de si se requiere utilizar el ingles? no veo el problema. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloud Dancer Posted June 12, 2014 Report Share Posted June 12, 2014 (edited) No entiendo a que viene el vid, pero bueno. Mira, la norma de la que hablas ya existe, si hay algún tráfico en frecuencia que pueda no entender el español, se habla en inglés. Pero lo que lo que dice AESA es de forma efectiva prohibir el español en las comunicaciones por mucho que tu te empeñes en lo contrario, al menos es lo que se deduce de ese artículo. En cualquier caso, es cierto que con tráficos no hispano parlantes se utiliza el español como costumbre, lo cual puede suponer un problema para la conciencia situacional de los pilotos de estos aviones. Por otro lado ¿Esto se aplica a aviación comercial? ¿O también implica a la aviación general? Porqué te aseguro que hay muchos pilotos privados que se alquilan una Cessna, pero no tienen ni papa de inglés ¿Se les va a prohibir volar? Porqué sería la última puntilla que le falta a la aviación general para hacerla desaparecer de este país definitivamente, con las tasas bárbaras, el handling obligatorio y demás burradas Edited June 12, 2014 by Cloud Dancer Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RoteBaron Posted June 12, 2014 Author Report Share Posted June 12, 2014 Si no entiendes a que viene el video yo te lo explico, no te preocupes. Viene a que el ingles de los pilotos espanyoles es LEGENDARIAMENTE malo, y el video es un ejemplo. No estamos hablando de un piloto de una Cessna, estamos hablando de un piloto de Iberia de largo radio. Yo no me empnyo en nada y las deducciones que tu hagas del articulo me interesan mas bien poco. Postea un link con el enlace en el que la AESA quiere prohibir el espanyol y entonces te puedes remitir a mi primera consideración, es decir que es absurdo. Mientras lo único que me ofrezcas sean enlaces a foros llenos de "indignados por todo" seguiré pensando que que no hay nada de malo en obligar a los pilotos españoles a utilizar el ingles aeronáutico. Tu ultimo párrafo ya da por hecha la prohibicion, por lo que te vuelvo a reclamar un link a la prohicion o proyecto de prohibicion de la AESA SI ES QUE EXISTE. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloud Dancer Posted June 12, 2014 Report Share Posted June 12, 2014 Me estás malinterpretando Rote, y creo que te estás calentando cuando no hay porqué. Solo digo que es lo que se deduce del artículo, y sería una prohibición en la práctica si fuera así.Yo no me creo mucho esa noticia, seguramente no serán más que las ocurrencias de alguno muy aburrido por AESA, y no creo que llegue a nada.Si tu crees que la supuesta norma lo que quiere decir es que en caso de necesidad (Un tráfico no castellano-parlante en frecuencia) Se debe hablar en inglés, ya está en vigor(Otra cosa es que no se cumpla, que no me parece nada bien, aunque soy consciente de que en aviación general es muy difícil aplicarlo)Si lo crees es que se trata de obligar a los pilotos a hablar inglés en cuanquier situación, pues bueno, eso es claramente una prohibición en la prácticaMi último párrafo no da por supuesto nada, deduce que es una proposición, intento, iniciativa, y además reconozco que con un poco de calzador, hago alusión a las distintas "iluminadas" que han tenido por AESA últimamente, nada más. En cuanto al inglés de los españoles, pues que quieres que te diga, puede que haya algo de razón en el mito, pero no creo que sea algo generalizado, especialmente en las últimas generaciones de pilotos. Tampoco se exactamente que ocurre en el vid, si es un problema con el nivel de inglés de los pilotos, o es simplemente un problema con la radio o qué. En cualquier caso es solo un vídeo de un solo caso, si miras por Sudamérica encontrarás cosas bastante más bochornosas (Eso no excusa por supuesto) En la otra cara de la moneda, yo veo a estos pilotos bastante competentes con el inglés: Saludos! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RoteBaron Posted June 12, 2014 Author Report Share Posted June 12, 2014 (edited) Es posible que me haya calentado un poco cuando has utilizado términos como "por mucho que tu te empeñes en lo contrario", si no ha sido con mala intención mis disculpas. A ver, el problema es que yo creo que el tema se esta llevando a extremos. Yo no veo nada de malo en obligar a los nuevos pilotos a tener un nivel mínimo de ingles aeronáutico. Esto no quiere decir que tengan que tener un nivel 4 o que tengan que escribir la secuela del Rey Lear. Para mi esto lo que significaría es que se puede seguir utilizando el espanyol pero que si un día un piloto se va de Cuatrovientos a Malaga con su Cessna entienda que es lo que esta pasando a su alrededor y llegado el caso pueda expresarse en ingles para que los demás tráficos (mayoritariamente airliners y mayoritariamente extranjeros) sepan que esta ahí y que es lo que va a hacer. Es cierto que eso es función del controlador y que para eso están los distintos procedimientos IFR y VFR, pero no es menos cierto que cuanta mas seguridad, mejor. Claro que hay pilotos espanyoles con un nivel tremendo de ingles, pero es saido el mal nivel genral de los pilotos espanyoles, asi como por ejemplo también el de los rusos. El video que he puesto, el pilot la estaba liando parda en uno de los aeropuertos con mas trafico del mundo, eso no se puede permitir. Claro que hay cosas bochornosas en sudamerica, sobre todo en Argentina, pero para evitar precisamente eso creo que no seria mala esta posible nueva ley o como quieran llamarla, insisto, no prohibición del espanyol, exigencia del ingles mas bien. Edited June 12, 2014 by RoteBaron Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bear Posted June 12, 2014 Report Share Posted June 12, 2014 En el RCA se contemplan los dos, el castellano y el inglés. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloud Dancer Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 Es posible que me haya calentado un poco cuando has utilizado términos como "por mucho que tu te empeñes en lo contrario", si no ha sido con mala intención mis disculpas. En absoluto iba a malas, a veces mediante el simple texto es difícil interpretar el tono Bueno, a los todos los pilotos comerciales, desde un piloto de Iberia a un piloto de Airtractor se les exige mínimo el nivel 4 de OACI. En cuanto a la aviación general, lo dicho, prácticamente imposible de aplicar. No lo se con seguridad, pero apostaría a que en otros países con idiomas OACI reconocidos, pasa tres cuartas partes de lo mismo. Ahora, yo también estoy a favor de promover el inglés. Saludos! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Falke_Wolf Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 (edited) Yo tampoco veo la diferencia entre prohibir el español y obligar al ingles, desde el momento en que una persona solo puede hablar en un idioma a la vez (otra cosa seria permitir el Espanglish . . . ). ¿Qué el nivel de ingles de determinados pilotos es malo y que eso da problemas para el tráfico internacional? Pues se debería exigir un nivel mayor. Pero yo personalmente veo absurdo que un piloto de Madrid, hablando con un controlador nacido en Valencia para aterrizar en el aeropuerto de Oviedo, tengan que estar hablando entre ellos en Ingles, que quereis que os diga. Me parece una soberana estupidez. . . . Aunque puedo estar equivocado (yo es que tengo la extraña teoría de que los idiomas sirven para que una persona sepa lo que está diciendo otra y se entiendan entre ellos, no para lo contrario ) Edited June 13, 2014 by Falke_Wolf Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JOSETI Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 Si hablamos de ingles "chapucero" no puede faltar el Air China 981.... Un saludo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dardo Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 Ya empeorará la cosa cuando lo obligatorio, en unos años, sea el chino... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
J.Hearfield Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 (edited) Si te cuento el inglés que se habla en general en el aeródromo que frecuento te da la risa. Por cierto hablando del inglés de los rusos, allí entrena un equipo acrobático ruso y ni papa Edited June 13, 2014 by J.Hearfield Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
J.Hearfield Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 (edited) Ya empeorará la cosa cuando lo obligatorio, en unos años, sea el chino... Entonces llegará la venganza del amigo del air china 981, jeje Edited June 13, 2014 by J.Hearfield Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Falke_Wolf Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 Eso mejoraría si los Americanos se sacaran la pelota de beisbol de la boca antes de hablar.... especialmente con gente que saben que el ingles no es su idioma nativo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RAGDES Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 A ver señores, bajo mi punto de vista, es cierto en aviación comercial, por lo menos por las islas que si hay tráficos de habla inglesa todos los tráficos pasamos a hablar en ingles, no es una opcion, directamente el controlador te habla en ingles Pero bajo mi punto de vista, es una estupidez obligar a los españoles, en España, hablar una lengua, que, pese al que pese no es la lengua nativa ( no todos han tenido la fortuna de poder irse par de años fuera a practicar) Dicho lo cual, lo de Air china es denunciable, sobre todo pq al controlador se le tuvo que subir el azúcar por las nubes Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bear Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 Lo de ese vuelo es legendario... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbo Posted June 13, 2014 Report Share Posted June 13, 2014 La mayoria de controladores y atc que conozco la verdad es que tienen un nivel de ingles mas que aceptable, los que conozco claro que en relacion al colectivo pues son pocos, ninguno baja del nivel 3 (ninguno de unos 30, repito que no se si sera significativo, imagino que no) pero me paso el dia oyendo comunicaciones en ingles y a mi escaso entender en ese video el que tiene un ingles de mierda es la torre del JFK, es ese acento newyorkino pastoso que no sabes si escupe el chicle o aun lo lleva en la boca. De hecho en un par de ocasiones le he escuchado el sir i dont understand you cuando yo si escucho al piloto bastante bien colacionar, no se si pensar que la torre del JFK tenia ese dia un sordo al cargo del vuelo o simplemente que las comunicaciones les llegaban con mucha estatica y no podian entenderse. Sobre si debe ser obligatorio el ingles ... la norma creo recordar que es, quien inicia la comunicacion es quien determina el idioma, si te piden en ingles, contestas en ingles y si es en castellano, contestas en castellano... no obstante me puedo equivocar porque sobre normativa estoy totalmente pegao. No veo logico puesto que si la comunicaciones se inician en castellano entre piloto y controlador y se entienden perfectamente sea obligatorio que utilicen el ingles, de hecho seria posible incluso un efecto contrario al "que todos nos entendamos" dado que pueden cometer errores por no dominar el idioma, de cualquier forma tampoco es gran cosa, sea o no obligatorio el ingles ,si un piloto o un cotrolador puede corregir una situacion peligrosa usando un "cawen todo que te estoy diciendo esto" estoy seguro que ni se plantearan si es o no obligatorio hablar en ingles, chino o polaco si no que lo aclaran en castellano si tienen la certeza de que la otra persona va a entender lo que le dice Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Galahad78 Posted June 14, 2014 Report Share Posted June 14, 2014 ¿dónde está morningsinger cuando se le necesita? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloud Dancer Posted June 14, 2014 Report Share Posted June 14, 2014 (edited) Si la pregunta es, si esto se aplica, que va a pasar con la inmensa mayoría de PPL que no tienen la competencia lingüística en inglés. ¿Tendrán que comunicar en el idioma de Shakespeare también? ¿O se les va a pedir igual que a los comerciales? Porqué esto si sería darle la puntilla final a la aviación general Saludos! PD: Barbo, el nivel mínimo OACI es el 4 para controladores también (Estoy bastante seguro) Edited June 14, 2014 by Cloud Dancer Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Barbo Posted June 14, 2014 Report Share Posted June 14, 2014 Si la pregunta es, si esto se aplica, que va a pasar con la inmensa mayoría de PPL que no tienen la competencia lingüística en inglés. ¿Tendrán que comunicar en el idioma de Shakespeare también? ¿O se les va a pedir igual que a los comerciales? Porqué esto si sería darle la puntilla final a la aviación general Saludos! PD: Barbo, el nivel mínimo OACI es el 4 para controladores también (Estoy bastante seguro) Si, perdon no aclare que me referia al SLP (por costumbre). Si no recuerdo mal el OACI son 6 niveles y el SLP (desde 0.0.0.0 hasta 5.5.5.5 siendo el ultimo el mayor), no se si los 3.3.3.3 son equivalentes al 4 de OACI pero imagino que por ahi andara Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloud Dancer Posted June 16, 2014 Report Share Posted June 16, 2014 Yo ni siquiera conocía ese sistema de evaluación/medición del nivel de inglés, pensaba que te referías al OACI jeje. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.